index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 401.1

Citatio: S. Melzer – S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 401.1 (TX 20.04.2017, TRde 20.04.2017)



§1
1 -- [Folgendermaßen] (spricht) Banippi, der Vogelschauer:
2 -- Wenn [ein Fr]eund seinem Gefährten ein šeknu- [hochst]ülpt1,
3 -- und die Götter vor ihm [verste]ckt2,
4 -- dann (ist) ihm dies sein Ritual:
Ergänzt nach Haas V. - Wegner I. 1988a, 15 Fn. 3.
Ergänzt nach CHD P 271a, s.v. pippa- 2.a. Haas V. - Wegner I. 1988a, 15, ergänzen [ku-ur-ku]-ri-ya-zi, vmtl. in Analogie zu KBo 10.45 Vs. I 2'-5' (CTH 446).
1
Für eine Diskussion der Bedeutung der Wendung šeknun šara pippa- mit Literaturverweisen s. CHD Š 362f., s.v. šeknu- und CHD P 270f.
2
Siehe zur Übersetzung CHD P 271a.

Editio ultima: Textus 20.04.2017; Traductionis 20.04.2017